Sống thì ôm ấp khư khư, chết thì lại cứ bùa trừ bùa treo

Direct English translation

When alive, one clutches and holds tight; when dead, one goes on with charms to ward off and charms to hang.

Giải thích tiếng Việt
Chê thói người sống thì giữ của, giữ người quá chặt, không biết chia sẻ hay buông bỏ, nhưng đến khi chết lại bày vẽ cúng kiếng, trừ , treo bùa một cách vô ích. Thường dùng để mỉa mai sự keo kiệt, mê tín hoặc cách ứng xử trái khoáy, hình thức.
English explanation
It criticizes people who cling possessively to things or relationships while alive, yet resort to pointless ritual or superstition after death. It is used to mock stinginess, irrational belief, or behavior that is contradictory and merely for show.